O Cirta ! Tu fleuris dans les plis du cœur Pour tes yeux, je donnerai tout l’or du monde Ah ! Combien ensemble nous jouions la ronde Pour tes mains ,le vert jasmin ouvrit sa fleur
Viens, Eros jette au sillon le tendre grain Conte moi les Nuits de la Belle Sultane Les merles dans le verger chantent : Amane Les grives leur rendent couplets et refrain
Nous vivrons,à deux, cet amour de grand fleuve O Cirta ! Pourquoi ces pleurs de triste veuve ! Je t’aime fort,ton parfum m'abreuve
Les longs ponts riment : « Salli houmoumek »* On ira voir Rome, Carthage, Balbeck… Couve-moi ,je ferai grincer le rebec
Luthoriental Le 22/6/2017
« Salli houmoumek » :en Arabe Littéraire ;Dissipe tes soucis :Un gai couplet revenant en finale de certaines chansons Andalouses..(Note de Luthoriental) N.B Ce Sonnet est en Hendécasyllabes qui d'habitude et selon Théodore de Banville est coupé en 5/6 .Georges Duhamel et Charles Vildrac écrivaient: "un vers de 11 syllabes coupé en 8+3; l j'ai voulu inverser ce procédé en composant une variante de 3/8 (Note de Luthoriental)
un sonnet vibrant dans des vers luxuriant on est ici et la-bas loin et près bien et dans la volupté de la lecture d'un excellent poème ! amicalement, jnb.