Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne - 6528 membres !
S'inscrire
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 


Mot de passe perdu ?
Inscrivez-vous !
Petites annonces
Qui est en ligne
183 utilisateur(s) en ligne (dont 159 sur Poèmes en ligne)

Membre(s): 1
Invité(s): 182

Ancielo, plus...
Choisissez
DSC00289.JPG
HĂ©bergez vos images
zupimages
Droits d'auteur


Copyright



Index des forums de Oasis des artistes: Le plus beau site de poésie du web / Poésie, littérature, créations artistiques...
   Vos poèmes ***UN SEUL PAR JOUR*** Les "poèmes" Ă©rotiques descriptifs ne sont pas les bienvenus sur ce site
     'A mains nues'… Traduction d’une rencontre
Enregistrez-vous pour poster

Par conversation | Les + récents en premier Sujet précédent | Sujet suivant | Bas
Expéditeur Conversation
lachartreuse
Envoyé le :  27/1/2011 21:01
Plume d'argent
Inscrit le: 5/11/2010
De:
Envois: 275
'A mains nues'… Traduction d’une rencontre


J’entre à l’exposition, le regard quémandeur,
à l’affût d’un clin d’œil ou autre accroche-cœur,
d’un tableau, paysage : 'A mains nues', c’est le thème,
sujet du vernissage, un possible poème…

M’interpelle un visage, engageant, bienveillant,
timide et malicieux, sourire d’un enfant…
-"Vous, vous en souvient-il ? Nous fûmes bien commères
sur l’art…Vous m’invitâtes… Oui, je suis l’infirmière !"

(Pour sûr, je m’en souviens ! J’aime jouer ce jeu
de partage, passion, quand le cœur est curieux
de l’inconnu, du beau, quand se révèle l’âme
avide de grands cieux, survenance de flammes…)

- "Mais oui… Je suis curieuse, oui, votre profession ?
Quel rapport avec l’art ? Pour quelle vocation ? "
Elle hésite… (Je traduis) – "Pour rencontrer le monde,
le voir de plus près tout cet humain, à la ronde :

Là, la femme, l’enfant, l’homme, à égalité ;
Là, le cœur et l’esprit, la chair, et le toucher,
la vue, l’ouïe, l’odeur, jusqu’au goûtu de l’être,
se croisent, s’interrogent, au-delà du paraître…"

-" Mais qui, mais qui, encor ? – "Là, le jeune et le vieux,
riche ou pauvre, petit ou trop grand, l’entre-deux,
se disent, se cĂ´toient, se retiennent, se livrent,
pour saluer un temps, ou pour simplement vivre…"

- "Mais quoi, enfin, pourquoi ? – "Là, le sage et le fou,
le vide et le trop plein, corps Ă  vif, peu ou prou :
J’ai choisi ce métier, ce miroir de tout contre
l’humain… peut-être… pour aller à ma rencontre…"


…'A mains nues', mains tendues, ouvertes vers le ciel,
mains à portées de fruits pour quelques grains de miel,
mains en coupes Ă  boire, aux entrelacs de lignes,
traces des tant passés pour des futurs, des signes…

'A mains nues', la rencontre, et sans masque, sans fard,
pour toucher l’innocence, émergence de l’art,
de dieu, de nouveau-né, pour un serrer de pince,
pour souhaiter "bonjour" à quelque petit prince…

… 'A mains nues', s’arrêter, l’espace d’un instant
suspendu, éternel, un fou rire d’enfant,
dire "merci" à l’autre, et sans plus de manières…
C’est bien beau ce métier que celui d’infirmière !
criducoeur
Envoyé le :  27/1/2011 21:06
Plume de platine
Inscrit le: 22/6/2005
De: Paris
Envois: 3509
Re: 'A mains nues'… Traduction d’une rencontre
Bonsoir lachartreuse
J'ai lu avec beaucoup de plaisir ce poéme. Bien construit, bien écrit, je ne peux qu'appplaudir.
Avec toute mon amitié
ZoheĂŻr


----------------
L'amour est une fumée de soupirs ; dégagé, c'est une flamme qui
étincelle aux yeux des amants ; comprimé, c'est une mer
qu'alimentent leurs larmes.
William Shakespeare(Roméo et Juliette).

ORTIAZ
Envoyé le :  27/1/2011 21:23
Plume de platine
Inscrit le: 12/10/2010
De: ILE DE ELLE
Envois: 4055
Re: 'A mains nues'… Traduction d’une rencontre
Quel joli texte !
Et quelle belle rencontre autour de l'art, provoquée par ce lien de soignant à soigné.
Bien Ă  vous,
Ortiaz
Par conversation | Les + récents en premier Sujet précédent | Sujet suivant |

Enregistrez-vous pour poster