A Jacques, Ã la Yannis Yolountas.
Lost in translation
Mais soudain dans mon ciel ta voix se fait tourmente ;
Ouragan strié de désirs inavoués,
Dans ton œil bleu d’orage je me vois ton amante
Et je lis en nos corps des folies insensées.
Souffrances, soleil, sourires, incertitudes,
Je devine en ce nous encore insoupçonné
Un futur chamarré, coloré, bigarré,
Avenir dont ce soir nous vivons le prélude.
Au-delà de nos peurs, osons cet indicible :
J’ai reconnu ton âme et tu as lu mon cœur,
Cette nuit nous aura baptisés frère et sœur.
Métissons nos envies, osons lever les voiles ,
Ne laissons pas une aube éteindre cette étoile !
Demain, si tu le veux, l’amour sera tangible.
2004.
Poème écrit après une nuit d'incandescences intellectuelles et d'affinités électives avec le poète Yannis Yolountas et son guitariste Jacques Durbec.
----------------
"Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue:
Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue.
Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler:
Je sentis tout mon corps et transir et brûler."
Racine, "Phèdre"...