Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne - 6528 membres !
S'inscrire
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 


Mot de passe perdu ?
Inscrivez-vous !
Petites annonces
Qui est en ligne
80 utilisateur(s) en ligne (dont 73 sur Poèmes en ligne)

Membre(s): 1
Invité(s): 79

Cerisier, plus...
Choisissez
A simple frame
Hébergez vos images
zupimages
Droits d'auteur


Copyright



Index des forums de Oasis des artistes: Le plus beau site de poésie du web / Poésie, littérature, créations artistiques...
   Poèmes d'auteurs
     LA JEUNE VEUVE
Enregistrez-vous pour poster

Par conversation | Les + récents en premier Sujet précédent | Sujet suivant | Bas
Expéditeur Conversation
troubadoc
Envoyé le :  4/4/2020 8:20
Plume d'or
Inscrit le: 16/10/2012
De: valras plage
Envois: 1066
LA JEUNE VEUVE
LA JEUNE VEUVE
La Jóva Veùsa

La perte d'un époux ne va pas sans soupirs ;
La pérda d'ùn éspós né va pas sén farfalhs ;
on fait beaucoup de bruit, et puis on se console.
sé fa fórça dé bruch, é pùéï sé assólaça.
Sur les ailes du temps la tristesse s'envole;
Sus las alas del témps la tristór s'énaùrà ;
le temps ramène les plaisirs.
ló témps récampa lés plasèrs.
Entre la veuve d'une année
Éntra la Veùsa d'ùna anada
et la veuve d'une journée
é la Veùsa d'ùna jórnada
la différence est grande; on ne croirait jamais
la déspériança és granda ; sé né créïra jamaï
que ce fut la même personne;
qué aquo foguèt la quitamént dégùn ;
l'une fait fuir les gens, et l'autre a mille attraits;
l'ùna fa fugir lés génts, é l'aùtré a mil atrachs ;
aux soupirs vrais ou faux celle-là s'abandonne;
als farfalhs vértats ó fals aquéla-là sé désémpara ;
c'est toujours même note et pareil entretien.
aquo és tótjorn quitamént nóta é parièr éntretén.
On dit qu'on est inconsolable;
Sé dis qué sé és incónsólamént ;
on le dit ; il n'en est rien,
sé ló dis ; n'én és rè,
comme on verra par cette fable;
cóma sé véïra per aquéla faùla ;
ou plutôt par la vérité.
ó maïléù per la vértat.
L' époux d'une jeune beauté
L'éspós d'ùna jóva béltat
partait pour l'autre monde. A ses côtés sa femme
partissia tà l'aùtré móndé. A séùs éncótas séù fémna
lui criait : « Attends-moi, je te suis;et mon âme,
én él cridaba : « Éspéra-mé, té séguissi, é méù anma,
aussi bien que la tienne est prête à s'envoler »
tanbén qué la téùna és présta a s'énaùrar »
Le mari fait seul le voyage,
Ló marit fa sól ló viatgè,
la belle avait un père, homme prudent et sage;
la béla avia ùn païrè, omé caùtél é sabi ;
il laissa le torrent couler.
daïssèt ló gaùdré rajar.
A la fin pour la consoler:
A la fin tà la assólaçar:
« Ma fille, lui dit-il, c'est trop verser de larmes;
« Méù drólla, én élla dis, aquo és trop versar dé lagrémas;
qu'à besoin le défunt que vous noyez vos charmes?
qué à bésónh ló défunt qué énneguètz vos éncisamént ?
Puisqu'il est des vivants,ne songez plus aux morts.
Ja qué és dés vivénts, né soscatz maï als morts.
Je ne dis pas que tout à l'heure
Né disi pas qué tót à l'óra
une condition meilleure
ùna cóndición milhóra
change en des noces ces transports;
cambia én dés nóças aquélés trasports;
mais après certain temps souffrez qu'on vous propose
mas apùéï cèrt témps sófrissètz qué sé vós prépaùsa
un époux beau, jeune, et tout autre chose
ùn épós bél, jóvé, é tóta aùtré caùsa
que le défunt. « Ah ! Dit-elle aussitôt,
qué ló défunt. « Ah ! Dis-éla tant léù,
un cloître est l'époux qu'il me faut»
ùn clastrè és l'éspós qué mé cal»
Le père lui laissa digérer sa disgrâce.
Ló païré én élla daïssa digéstir séù désmercéjamént.
Un mois de la sorte se passe ;
Un mès dé la sórta sé passa;
l'autre mois, on l'emploie à changer tous les jours
l'aùtré mès, sé l'émmerça à cambiar tót lés jorns
quelque chose à l'habit,au linge, à la coiffure;
calqué caùsa à ló véstit, al farda, à la cófadurà;
le deuil enfin sert de parure,
ló dól énfin sèrt dé óndradura,
en attendant d'autres atours.
Én éspérant d'aùtrés adórns.
Toute la bande des Amours
Tóta la banda dés Amórs
revient au colombier;
rétórn al cólombièr;
les jeux, les ris, la danse
lés jocs, lés ris, la dançatgè
ont aussi leur tour à la fin;
an tant bén lor virada à la fin;
on se plonge soir et matin
sé prigónd sèr é matin
dans la fontaine de Jouvence.
dins la font dé Jóvénça.
Le père ne craint plus ce défunt tant chéri;
Ló païré né crénta maï aquél défunt tant calinhat;
mais comme il ne parlait de rien à notre belle:
mas cóma né parlava dé rè à nostré bélla:
« Où donc est le jeune mari
« Ont dóncas és ló jóvé marit
que vous m'avez promis?» Dit-elle.
Qué vós m'avètz prómès? » Dis-élla.

JEAN DE LA FONTAINE











----------------
la vie est belle a la retraite que tu en ai 60 ou 70 ou plus si tu es en bonne santé! tamalou? mot a eviter;
les poemes un passe-temps sans aucune pretention dans la beauté de l'aurore avec le soleil qui me fait des levers pharaonique sur la mer...

eolienne
Envoyé le :  4/4/2020 12:53
Webmaster
Inscrit le: 22/6/2005
De: Région Parisienne
Envois: 40402
Re: LA JEUNE VEUVE
NoireLune
Envoyé le :  28/4/2020 12:43
Mascotte d'Oasis
Inscrit le: 20/11/2011
De: Où le rêve rit...
Envois: 31974
Re: LA JEUNE VEUVE

De l'Occitan...
Du patois comme on disait à Pézenas du temps de ma jeunesse...
Très amicalement...
NL


----------------
La Poésie ça sert à faire du bien...
ça dénoue le négatif...
et ça devrait être remboursé par la sécurité sociale...

Par conversation | Les + récents en premier Sujet précédent | Sujet suivant |

Enregistrez-vous pour poster